作为《格子间里》的主翻译人,她不仅要协助作者林慕进行现场媒体交流,还要作为主翻译人解答书迷的问题,帮助书籍在英国市场进一步打开知名度。
说白了,这场沙龙就是一场战役,成败直接影响未来的销量和版权收入。
她必须打起十二分的精神,全力以赴。
可惜,出师未捷,先伤了腰。
伦敦到爱丁堡的航程不长,一小时的经济舱于平时可能没什么,但今日非彼日,这对她的腰来说简直是灾难!下飞机的时候,苏却伸手去够自己的登机箱,刚要用力,腰上一阵尖锐的疼痛袭来,差点让她惊呼出声。
她咬牙忍住,强撑着拎下行李,心里把害她腰疼的罪魁祸首骂了一遍又一遍。
就在这时,手机震了震。
【客户J】:在哪?身体恢复得还好吗?
是江津屿。
自从上次在Colin的办公室接受了他的工作后,苏却就不得不把他的微信从黑名单里拉了出来,以前的备注名也悄悄改成了更具有工作属性的代称。
不然万一哪天被同事看见,还以为她在工作时间和人打情骂俏。
苏却看着消息冷笑一声,然后毫不犹豫地点开设置,给他设了静音免打扰。
这家伙简直是黄鼠狼给鸡拜年,真当自己不知道他心里那点想法?
龌-龊,下流!
苏却忍着腰疼,一路走到出租车乘车点,抬手招了一辆黑色的老