返回

第94章

首页
    ,不知他们是否愿意前来测试胆量?” 虽然没有指名道姓,但新奥尔良就那么大,上流社会更是一个小得不能再小的圈子。

     很少有绅士说女人的闲话,所以这篇文章一刊登出来,几乎所有市民都知道A先生、B先生、C先生指的是谁。

     这时,更加怪诞的事情发生了。

     有一位警员竟公开宣布:“‘克莱蒙小姐的马戏团’的演出效果令人震惊,但心理承受能力差者,最好不要前往观看,否则后果自负。

    ” 犹如一石激起千层浪。

     走在街上,男人、女人、小孩、游手好闲的混混,都在讨论即将开始的演出;吸烟室里,绅士们也在低声议论马戏团的胆量测试。

     派对和舞会的间隙,女士们也在好奇,那三位绅士究竟能不能通过胆量测试。

     最让人抓心挠肺的是,究竟发生了什么,居然让一位警员说出那样的话? · 那天傍晚,三位警员签了免责协议,互相对视一眼,插着兜,说说笑笑地走了进去。

     薄莉披上黑斗篷,跟在他们身后。

     他们以一种批评家的眼光,打量四周的陈设,并做出苛刻的点评: “克莱蒙小姐,我觉得这个摆设,可以做得再吓人一些,你觉得呢?” “我看过不少畸形秀,别人的布置要吓人多了,你的演出模式虽然新颖,但看久了还是会感到乏味。

    ” “请不要介意我们的心直口快,”一位警员说,“我们是希望你的演出成功,才会这么说。

    假如我们不希望你成功,拿了那一百块钱,就可以走人了。

    ” 薄莉温和地笑笑:“我不介意。

    ” 走到二楼时,其中一位警员开始感到无聊了:“演员呢?不会就是这样一直往前走吧?” 其实才过去两分钟。

     薄莉记得他,这是那个撇嘴的警员,名叫亨利,性格粗鲁,像公鸡一样好斗。

     “算了,”亨利说,“看在钱的分上,有记者问起这事,我还是会假装被吓到。

    ” 薄莉没有说话。

     她按照埃里克教的方法,隐入黑暗之中。

     亨利没有得到回答,回头看了一眼,没看到薄莉,耸耸肩,继续往前走。

    
上一页 章节目录 下一章
推荐内容